close

 

 

            英國詩人布萊克 ( William Blake )的名句,一沙一世界 ,

To see a world in a grain of sand , 一花一天堂,And a heaven in a wild flower, 

掌中握無限 ,Hold infinity in the palm of your hand , 剎那現永恆  ,And eternity in an hour.  

字面意思就是從一粒細微的沙子,可以窺見宇宙的浩瀚;
                        從一朵平凡的花卉,可以發現天堂的美妙。
  

寓意就是人們只要用心體會身邊的細微事物,即能從中發現樂趣。

 

             所以我搭乘交通車一點都不會無聊,除了瀏覽窗外,也可以細細的

觀察車上每一個人,主要不是看修飾過的外表衣著裝扮,而是看不經意透露

的內心世界,即使是同一個人,每天都會有細微變化,各人之間的差異更大

,如果能聊上幾句,那就更有趣了,一樣米養百樣人,看起來都是圓顱方趾

其實想法大異其趣。

 

             我喜歡看張愛玲的小說,她筆下的小人物都很有看頭,捕捉內心細膩深刻,

真實性情躍然紙上,那些平凡人物的小奸小壞我們藉著張愛玲的眼睛才看得見,才

覺得精彩,不然我們多半是視而不見的睜眼瞎子。其實,在我們的四周,隨處都會

遇到張愛玲書裡的人物,只要細心觀察,小小的交通車上原來也可以很精彩,生活

的周遭,隨時也有好戲上演。

 

            

 

 

 

               

 



 
 

arrow
arrow
    文章標籤
    布萊克 躍然紙上 張愛玲
    全站熱搜

    不悔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()